Apr
04
2009
Over at the Words Without Borders website, they’ve published their April issue. It includes Once Again Love, my translation of Shaheen Akhtar’s Bangla story “Abar Prem Ashche.” While you’re there, check out some of the other fine pieces too.
Here’s the link to the story.
I first heard about Shaheen Akhtar in late 2004 from Yasmine Kabir the filmmaker. We had met at a film festival in San Francisco. When we found a chance to talk, I asked her about contemporary Bangladeshi writers who she liked. She mentioned Shaheen, highly recommending her novel Talaash. A few months later during a visit to Dhaka, Yasmine introduced me to Shaheen and I brought back a copy of Talaash. In another year I had read the book, found myself riveted by it, and felt that it is one of the novels from Bangladesh that deserves to be taken to readers outside our borders. I was happy to learn that an English translation was being prepared by Zubaan Books in Delhi, India. It will be published later this year.
Shaheen is an author I’ve long wanted to translate. For a reading in Austin, Texas on International Womens Day in 2006, I had translated and read a short excerpt from Talaash. Then, when I was living in Dhaka recently, I read more of her work and chose this story “Abar Prem Ashche.” I’m excited to see it published. I appreciate the help Shaheen gave me in preparing the final translation, and I also want to thank Shabnam Nadiya for her support and assistance and WWB editor Rohan Kamicheril for his careful editing. It was a pleasure working with all three.
Aug
04
2008
"One day everything becomes a story"
An abridged version of this article appeared The Daily Star on 2 August 2008.
Three years after partition, a ten-year-old boy nicknamed Botu moved from Barasat, now across a border, to Dhaka, settling with his family in the new flats built in Azimpur for government employees. At West End High School, the teacher slapped him. "That was my shopnobhongo." His crime, he learned later, was that he had gone to school in half pants and did not wear a Jinnah cap.
He also found the teacher hard to follow. To his ears, Dhaka rang with strange new dialects. Dialect could bewilder, though later he would learn that it could infuse richness in his own prose. In Mahmudul Haque’s writing you will thrill to the melodious voices of 24 Parganas, Bikrampur, and Dhakaiya.
If Pakistan meant such abuse, he wanted no part of it. Without any money, the boy set off all by himself to reverse the journey that had brought the family to Dhaka. Train to Narayanganj, steamer to Goalundo, train to Barasat.
Read more »
Jul
27
2008
One hot release at this year’s Boi Mela was the novel Yaba Sundori.
The phrase had only been coined last November with the police campaign against the methamphetamine drug marketed as Yaba. That was our News of the Hour, the Sensation of the Month.
What a sensation that was. It began with a circle of upper-class youth arrested in Banani. Then a midnight raid in Gulshan bagged a drug kingpin. There were rumours of pretty women as suppliers. The aura of sex fringed the whole affair. In one arrest, the seize list included One Viagra Tablet. I hadn’t realized Viagra was illegal. If so, it must be to preserve the monopoly of the thousands of ‘homeo clinics’ in Bangladesh that promise you local medicine for a harder, longer dampotyo jibon.
Then came the Really Big Drama. The ultimate Yaba Sundori hiding out with her lover. And just as they were about to surrender, the RAB netted them and paraded them before the cameras.
She came into our lives as Nikita. A village girl from Brahmanbaria who climbed up by marrying an MP. He gifted her a Banani flat. She acquired internet skills and found her way to an online affair with a probashi in Korea. The marriage collapsed and she rejected the lover too. Her final catch, the hotel MD. He had her skin whitened in Bangkok. Flew her to Japan. Showered her with jewellery.
Thanks to the RAB commander and our informative media, we learned of her taste in lingerie. From Brahmanbaria to Victoria’s Secret — here was our own B’Sharpe. Perfect material for a reincarnated Thackeray.
Would Moinuddin Kajal’s book deliver? Topical novels are tough. But this is Dhaka where authors and translators churn out three, four, seven titles in one year.
Read more »
Mar
09
2007
Yet another Bond movie has come out, this time a remake of Casino Royale. Ian Fleming is long dead, but his creation, the debonair James Bond, Agent 007, keeps popping up in a new face. Bond's grip on the male psyche is tenacious. And why not? He zips to exotic locales and outwits vicious enemies while fingering cool gadgets and bedding impossibly hot women.
But Bangladeshi teenagers are not entirely deprived of heroes with cachet like Bond. In cheap newsprint, for a fraction of the price of a ticket at Basundhara where they screen Casino Royale, Bangla readers can enter the world of our very own super spy. In flesh and blood a pukka Bangali, he scales mountains, harpoons criminals undersea, and brings to justice crime lords from Hong Kong to New York.
He is of course Masud Rana, Agent MR-9.
For forty years he has appeared in novels written by Qazi Anwar Husain and published by his Sheba Prokashoni. The crowds swarming the Sheba stall at the Ekushey Book Fair confirm that Masud Rana still has a loyal following.
Each Rana paperback opens with these lines: "An untameable daredevil spy of Bangladesh Counter Intelligence. On secret missions he travels the globe. Varied is his life. Mysterious and strange are his movements. His heart, a beautiful mix of gentle and tough. Single. He attracts, but refuses to get snared. Wherever he encounters injustice, oppression, and wrong, he fights back. Every step he takes is shadowed by danger, fear, and the risk of death. Come, let us acquaint ourselves with this daring, always hip young man. In a flash, he will lift us out of the monotony of a mundane life to an awesome world of our dreams. You are invited. Thank you."
With the books selling at 32-62 Takas, undoubtedly among the cheapest fiction titles in Bangladesh, Sheba is still churning them out. Their 2007 catalogue lists 372 Rana titles. You can buy used copies at 10-15 Takas at footpath booksellers from Paltan to Nilkhet.
Read more »
Mar
16
2006
Forget inspiration, forget talent, don’t worry about imagination: her advice for a new fiction writer was simple.
"Persist," she said.
Around the time I discovered Octavia Butler’s writing advice, I was still new to writing fiction. I was anxious about both inspiration and talent. I worried about imagination, since in my rather complicated life I had picked up a thousand or more ‘real life’ stories, enough to write many, many pages of narrative. I remember telling my first fiction workshop teacher, Elena Rivera, that I wanted to learn how to break out of the grip of real-life experience.
Twelve years after I typed out my first ’story,’ I have to say, Octavia was on point. Persistence rewards.
Read more »
Jan
22
2006
While speaking to a few dozen friends recently, I tried out a confession. I said that I was not really who I claimed to be; I was not as old as they knew me and that I had stolen the identity of someone older, someone who had gone through a much richer vein of experiences than I.
It was a joke, and it fell completely flat. Only a few people knew the references. None seemed to care.
I was making fun of two figures from the writing world who had just been in the news. James Frey had been exposed by The Smoking Gun for having exaggerated many chapters in his life for his memoir A Million Little Pieces. And J.T. Leroy had been exposed as not the bad boy male writer he claimed to be, but a woman who had apparently done none of what the author had claimed.
Perhaps we writers get more excited by what other writers do than most people.
But I understand the impulse to make believe.
Read more »
Nov
13
2005
For a short minute this summer, it looked like the end had finally come for rickshaws in Kolkata. But the latest news suggests that the 19th century relic has found a new lease of life.
In the streets of the capital of West Bengal, more than 20,000 men, mostly poverty-stricken migrants from Bihar, pull human beings on a two-wheeled carriage, walking on their feet. Among themselves, they share the income from 6,000 licensed rickshaws — of course after paying the owners their ounce of flesh. This is the only part of the world where humans still pull rickshaws with their feet on the ground. Rickshaws originally came from China, but after the 1949 revolution, that degrading form of labor was done away with.
I have heard many times of plans to do away with Kolkata’s rickshaws, but each time, nothing comes of the effort.
Read more »